Mar de Alborán

Fuente de la imagen: archivo propio
En el fin de semana pasado he estado hojeando el libro “Mar de Alborán. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí”[1]editado por José Sarria. Bajo el título “El mar que nos une”, escribe Juvenal Soto[3] el propósito del libro, que no es otro que “resaltar las orillas de un mismo mar por medio de la poesía, en definitiva, de la Cultura, que es el mejor y más eficaz pegamento conocido por los seres humanos para afianzar la condición de tales”. 

Expresa Soto que “pocas veces se ha intentado unir por medio de lo poético tres lenguas tan alejadas y cercanas como son el español, el francés y el árabe, un trío de idiomas que se hablan y escriben en las dos playas de este único mar que nos une”. Parte de este texto también se ha editado en el Sitio de Manuel, bajo el título “El mar que nos une”. Fuente de la imagen: archivo propio. 
_____________________________________
[1] Sarria, José (Edición y selección); Raissouni, Khalid (Traducción). Mar de Alborán. Antología de la poesía contemporánea andaluza y marroquí. Número 25 de la Coelcción 4 Estaciones. Ed. Fundación Málaga. 2020. 
[2] Juvenal Soto. Director de la Colección Las 4 Estaciones.